All posts by athan

17 ΜΕΡΕΣ ΤΟΥ ΝΟΕΜΒΡΙΟΥ

16 ΝΟΕΜΒΡΙΟΥ 2015 

Αθαν Γκαδανιδης

Επέστρεψα στην Ελλάδα τον Οκτώβριο του 1973 με τους γονείς μου μετά από 7 χρόνια διαμονής στον Καναδά. Ανυπομονούσα να επιστρέψω στη χώρα καταγωγής μου.

Προσγειωθήκαμε στην Αθήνα νωρίς το πρωί. Φυσικά δεν υπήρχε περίπτωση να κοιμηθώ την πρώτη μέρα. Με τον πατέρα μου πήγαμε στο κέντρο της πόλης για να πιούμε έναν καφέ στην πλατεία Συντάγματος μπροστά από το κτίριο της Βουλής. Ξαφνικά ακούσαμε κάποιες φωνές και τραγούδια να έρχονται από έναν από τους δρόμους. Σηκωθήκαμε για να δούμε τι συμβαίνει και πήγαμε αμέσως σε μια διαδήλωση ενάντια στη Χούντα που κυβερνούσε την Ελλάδα εκείνη την εποχή. Ουάου! Τι τρόπος να με καλωσορίσουν!

Είχα έντονο ενδιαφέρον για τις αντιπολεμικές διαδηλώσεις στην Αμερική από πολύ μικρός. Είχα μεγάλη επίγνωση της πολιτικής διαμαρτυρίας και της βίας. Είδα τους πυροβολισμούς στην Πολιτεία του Κεντ και τις ταραχές γύρω από το συνέδριο του Δημοκρατικού Κόμματος του ’68 στο Σικάγο στην τηλεόραση, καθώς και τους Ολυμπιακούς Αγώνες του ’68 και τον χαιρετισμό της Black Power που έδωσαν ορισμένοι Αμερικανοί αθλητές όταν έπαιρναν τα χρυσά τους μετάλλια στο βάθρο. Έτσι μάθαινα αγγλικά. Εδώ λοιπόν βρέθηκα στη μέση αυτής της αυθόρμητης έκρηξης και διαμαρτυρίας στη χώρα μου. Δακρυγόνα, μπαστούνια της αστυνομίας και διαδηλώσεις μπροστά στα μάτια μου. Το βρήκα συναρπαστικό. Από εκείνη τη στιγμή κατάλαβα ότι ήθελα να ασχοληθώ.

Η Ελλάδα τον Οκτώβριο του 1973, τον πρώτο μήνα που πέρασα πολύ χρόνο περιπλανώμενος στην Αθήνα. Επίσης συνέχιζα να σκέφτομαι κάθε πιθανό λόγο για να μην συνεχίσω το γυμνάσιο… Αρνήθηκα να κόψω τα μαλλιά μου και δεν με δέχτηκαν για σχολείο στην Ελλάδα. Έπρεπε να πονώ σε ιδιωτικό αγγλικό σχολείο. Μια μέρα πέρασα από έναν Άγγλο γλωσσικό βιβλιοπωλείο. Στο παράθυρο εμφανιζόταν σε περίοπτη θέση ένα βιβλίο, «Η Αυτοβιογραφία ενός Γιόγκι» του Γιογκανάντα. Αναγκάστηκα να το αγοράσω. Είναι μια συναρπαστική ιστορία της προσωπικής αφύπνισης κάποιου, αρκετά φαντασμαγορικού χαρακτήρα, αλλά παρόλα αυτά αιχμαλώτισε τη φαντασία μου και την εκτεταμένη αίσθηση του τι μπορεί να είναι δυνατό.

Υπήρχε ένας Γκουρού που περιγράφεται στο βιβλίο ως χιλιόχρονος που ζει ακόμα στα Ιμαλάια, σε ημι-αναληφθέντα κατάσταση. Σε αυτό έγραψε ότι αν κοιτάξετε την εικόνα και πείτε το όνομά του με ευλάβεια, θα πάρετε μια άμεση ευλογία. Έτσι, έχοντας αυτή τη σκέψη στο μυαλό, πήρα το βιβλίο και κάθισα σταυροπόδι μαζί του μπροστά στο τρεμόπαιγμα του κεριού στο κατάμαυρο πάτωμα του μπάνιου και άρχισα να λέω σιωπηλά το όνομά του. Οι προηγούμενες προσπάθειές μου να καθίσω σταυροπόδι και να διαλογιστώ δεν κράτησαν πολύ, καθώς το βρήκα εξαιρετικά άβολο. Αυτή τη φορά δεν με ενόχλησε καθόλου. μετά από λίγο σηκώθηκα και δεν ένιωσα καμία απολύτως ενόχληση. Κοίταξα την ώρα και συνειδητοποίησα ότι κάθισα εκεί για σχεδόν δύο ολόκληρες ώρες.

Το φως που τρεμοπαίζει είναι γνωστό ότι προκαλεί διαλογιστικές οραματικές καταστάσεις συνείδησης. 

Πήγα έξω σε έναν πολυσύχναστο δρόμο Πατησίων. Υπήρχε ένα παλιό άθλιο μποτιλιάρισμα λεωφορείου γεμάτο με κόσμο, με μπλε καπνό που φαινόταν να αναδύεται από κάθε ραφή του και σιγά-σιγά να περνάει μέσα από το απογευματινό μποτιλιάρισμα. Άρχισα να νιώθω πολύ λυπημένος. Ένιωσα το βάρος, την ηλικία και τον πόνο εκείνου του παλιού λεωφορείου που ζόριζε να μεταφέρει όλους αυτούς τους ανθρώπους, κοίταξα τους προβολείς και έμοιαζαν με ανθρώπινα μάτια. Δάκρυα κύλησαν στα μάτια μου και έτρεξα πίσω στο σπίτι μου. Αυτό δεν μπορεί να είναι σωστό. Έπρεπε να πετύχω τη νιρβάνα ή να νιώσω ένα με το καθολικό «Ωμ» και όλα αυτά, αλλά το μόνο που ένιωσα ήταν ο πόνος του λεωφορείου; Εκλαψα?

Έτσι ξεκίνησε το μακρύ και περίπλοκο ταξίδι μου για να συνειδητοποιήσω ότι η συνείδηση ​​δεν είναι μια προσωπική εμπειρία αποκομμένη από το περιβάλλον. Η συνείδηση ​​δεν μπορεί να υπάρχει αποκομμένη από τα βάσανα κάποιου ή άλλων, ακόμα κι αν είναι ένα άθλιο παλιό λεωφορείο… ανεξάρτητα από το πώς οι γκουρού του κόσμου θέλουν να πλασάρουν την ανώτερη συνείδηση ​​ως κάποιο είδος αιώνιας ειρήνης ή σταθερής κατάστασης νιρβάνα. Εξάλλου, πώς μπορείτε να εκτιμήσετε πλήρως την ειρήνη, ή τη νιρβάνα για εκείνο το θέμα, χωρίς την εμπειρία του πόνου και της αναταραχής;

Και έτσι αποφάσισα να επισκεφτώ το Εθνικό Μουσείο λίγα τετράγωνα από το μέρος που έμενα. Ήθελα να δω κάτι όμορφο. Καθώς περπατούσα προς το μουσείο, κράτησα τα μάτια μου χαμηλά και δεν ήθελα να κοιτάξω άλλα λεωφορεία. Ένιωσα λίγο ανόητος με αυτό. Η ένταση του συναισθήματος εξαφανιζόταν σιγά σιγά και ένιωσα ότι ήθελα να σώσω όσο περισσότερο το αίσθημα της ενότητας μπορούσα για το μουσείο.

Η ελληνική ορθολογική σκέψη σε δράση είναι η τέλεια ισορροπία αντιθέτων

Άρχισα να ανεβαίνω τα σκαλιά του μουσείου με πολύ ενθουσιασμό και τρόμο. Γύρισα στο πρώτο δωμάτιο και εκεί στεκόταν αυτό το άγαλμα του Δία που ονομάζεται Αρτεμίσιο. Ήταν σαν να με χτύπησε ένας κεραυνός. Πάγωσα. Στάθηκα εκεί κοιτώντας το για πολύ ώρα. Υπήρχε κάτι διαφορετικό σε αυτό το άγαλμα. Στη συνέχεια περπάτησα και κοίταξα πολλούς άλλους, αλλά δεν μπορούσα πραγματικά να επικεντρωθώ σε αυτά. Γύρισα στο άγαλμα του Δία και στάθηκα ξανά μπροστά του.

Έμεινα εκεί κοιτώντας το, αγνοώντας το περιβάλλον μου. Πλησίασε ένας μεγαλύτερος σεκιουριτάς. «Αυτό είναι ένα πολύ ιδιαίτερο άγαλμα», είπε. Τον ρώτησα «γιατί;» «Είναι το μόνο άγαλμα που δεν σηκώνει όλο του το βάρος στο ένα πόδι», λέει. Κοίταξα πιο κοντά και μετά είδα ακριβώς τι εννοούσε.

Η στάση αυτού του αγάλματος ήταν η ρίψη ενός ακοντίου ή ενός κεραυνού στη μέση της δράσης. Τραβήχτηκε σχεδόν σαν φωτογραφία ακριβώς τη στιγμή της ρίψης με τα δύο πόδια σφιχτά τοποθετημένα στο έδαφος, προτού η εμπρός κίνηση του χεριού που τεντώθηκε πίσω του αρχίσει να ρίχνει το ακόντιο ή τον κεραυνό προς τα εμπρός. Συνεχίσαμε και οι δύο να στεκόμαστε εκεί κοιτώντας το. Στάθηκε εκεί μαζί μου σαν να το έβλεπε και αυτός για πρώτη φορά, καθώς συνέχιζε να μιλάει.

Μου είπε ότι ήταν εκεί όταν μπήκαν οι Γερμανοί στην Αθήνα και ήταν ένας από τους ανθρώπους που έθαψαν όλα τα γλυπτά και την πολύτιμη συλλογή στην άμμο στο πλάι του χώρου του Μουσείου για να μην τα βρουν οι Γερμανοί. Πολλοί Αθηναίοι λιμοκτονούσαν στην κατοχή και πολλοί άλλοι ένιωσαν την ανάγκη να συνεργαστούν με τους Γερμανούς. Όμως οι Γερμανοί δεν βρήκαν κανέναν να τους πουν πού ήταν κρυμμένη η συλλογή. 

Το κοίταξε με την περηφάνια ενός πατέρα. ήταν το αγαπημένο του. Αφού έφυγα από το μουσείο πήγα για μια μεγάλη βόλτα. Άρχισα να παρατηρώ τη στιγμή στο βηματισμό μου όπου και τα δύο μου πόδια άγγιξαν το έδαφος το κλάσμα του δευτερολέπτου όπου το βάρος είναι και στα δύο πόδια. Περπάτησα δίπλα από το Πολυτεχνείο και είδα τους φοιτητές να διαδηλώνουν μέσα στους τοίχους του. Φώναζαν για δημοκρατία και ελευθερία μοιράζοντας φυλλάδια και καταγγέλλοντας τη στρατιωτική Χούντα στην εξουσία εκείνη την εποχή. ενώσα μαζί τους. Έμεινα εκεί την υπόλοιπη μέρα και επέστρεφα κάθε μέρα για να δω τη διαδήλωση να μεγαλώνει καθώς πολλοί άνθρωποι ενώθηκαν φωνάζοντας συνθήματα κατά της κυβέρνησης και τραγουδώντας απαγορευμένα τραγούδια του Θεοδωράκη. Μέχρι το βράδυ είχαν στήσει ραδιοφωνικό σταθμό καλώντας τους Αθηναίους να τους στηρίξουν. Οι Αθηναίοι κατά χιλιάδες ήρθαν στο Πανεπιστήμιο και το περικύκλωσαν για να προστατεύσουν τους φοιτητές από πιθανή επίθεση των στρατιωτικών.

Στις 14 Νοεμβρίου 1973 οι φοιτητές του Πολυτεχνείου στην Αθήνα ξεκίνησαν καθήλωση για να διαμαρτυρηθούν για ορισμένα ακαδημαϊκά ζητήματα. Γρήγορα μετατράπηκε σε πλήρη κατάληψη του πανεπιστημίου και οι γύρω δρόμοι γέμισαν με φωνές διαφωνίας κατά της Χούντας. Άρχισε να μαζεύεται κόσμος από όλη την Αθήνα και τις γύρω περιοχές. Δημιουργήθηκε ένας ραδιοφωνικός σταθμός για να μεταδώσει και να καλέσει όλους να συμμετάσχουν και να μεταδώσει ανοιχτά τη μουσική του Μίκη Θεοδωράκη. Ο Θεοδωράκης ήταν ένας αριστερός συνθέτης που απαγορεύτηκε από τη Χούντα. 

Η μουσική του έχει μια πολύ βαθιά απήχηση στην ελληνική ψυχή. Συνέθεσε βυζαντινούς εκκλησιαστικούς μουσικούς ρυθμούς με παραδοσιακή λαϊκή και κλασική μουσική με ποπ πάνω/υπό τόνους σε τραγούδια ελευθερίας και πολιτικής δράσης.

Σε αυτό το πλαίσιο άκουσα για πρώτη φορά τη μουσική του Μίκη Θεοδωράκη. το παρασκήνιο και η έμπνευση για μια εξέγερση κατά της τυραννίας. Για μένα προσωπικά, μου άλλαξε τη ζωή. Όχι μόνο με ενέπνευσε αλλά μπήκε πολύ βαθιά στην ψυχή μου. 50 χρόνια αργότερα αντηχεί ακόμα μέσα μου και εμφανίζεται για να με ανεβάσει όταν χρειάζεται να επαναστατήσω προσωπικά ενάντια στις εσωτερικές φωνές καταδίκης ή ανησυχίας ή φόβου.

Μέχρι τις 16 Νοεμβρίου 1973 στις 8 μ.μ., υπήρχαν περισσότεροι από ένα εκατομμύριο άνθρωποι στους δρόμους γύρω από το πανεπιστήμιο. Εμψυχωμένοι από την επιτυχία μας και μεθυσμένοι από ενθουσιασμό, ξεκινήσαμε την πορεία μας προς το κτίριο της Βουλής. Δεν φτάσαμε πολύ μακριά πριν γίνει μια πλήρης επίθεση της αστυνομίας με δακρυγόνα και σφαίρες που πετούσαν παντού γύρω μας. Στάθηκα πίσω από μια κολόνα καθώς οι άνθρωποι ποδοπατούσαν ο ένας τον άλλον γύρω μου προσπαθώντας να φύγουν. Πήρα μια πολύ κυκλική διαδρομή και επέστρεψα στο Πολυτεχνείο στις 9-10 το βράδυ.

Οι φοιτητές είχαν εγκλωβιστεί μέσα στο πανεπιστήμιο και είχαν κλείσει τις πύλες με αλυσίδες. Δεν με άφηναν να μπω. Υπήρχαν ίσως 50 άτομα να μείνουν στο εξωτερικό μέχρι αυτή τη στιγμή. όλοι είχαν σκορπιστεί. Υπήρχαν φήμες ότι έρχονταν τα τανκς. Ο πατέρας μου έφτασε. Με έψαχνε για λίγες ώρες. Ήξερε πού να με βρει. Κάθε μέρα καθώς εκτυλίσσονταν αυτό το γεγονός, έφευγα το πρωί και δεν επέστρεφα παρά πολύ αργότερα το βράδυ. Προσπάθησε να με πείσει ότι δεν υπήρχε τίποτα άλλο να γίνει εδώ και καλύτερα να πάμε σπίτι. Πέρασε λίγος χρόνος μέχρι να δω τη ματαιότητα των πράξεών μου και το θέαμα του να με παρακαλεί ήταν υπερβολικό να το αντέξω. Προετοιμαζόμουν μαζεύοντας τούβλα έτοιμα να πολεμήσω τα τανκς και τον στρατό που ήταν καθ’ οδόν. Τελικά συμφώνησα.

Φύγαμε προς το Πεδίο του Άρεος αλλά γυρίσαμε διότι ακούγαμε πολλούς περιβολισμους. Περάσαμε πάλι μπροστά από το Πολυτεχνείο. Μας σταμάτησαν στην οδού Αβερωφ. 

Ένας άντρας μας φώναξε να σταματήσουμε. Είπε ότι υπήρχε ένας ελεύθερος σκοπευτής που πυροβολούσε όποιον προσπαθούσε να διασχίσει την οδό Αβέρωφ. Σε αυτό το σημείο ήμουν τόσο έξαλλος με τη βία και την αιματοχυσία που είχα δει που δεν υπήρχε αίσθηση φόβου. Γύρισα λοιπόν και ρώτησα: «Είναι Έλληνας ελεύθερος σκοπευτής;» Ο άντρας απάντησε: «Φυσικά! Είναι σκαρφαλωμένος στην σκεπή του Υπουργείου Εσωτερικού στο τέλος του δρόμου».

Έπιασα το χέρι του πατέρα μου, τοποθετώντας το σώμα μου ανάμεσα σε αυτόν και τη θέση του ελεύθερου σκοπευτή και είπα: «Λοιπόν, θα ήθελα να δω μόνος μου πώς ένας Έλληνας μπορεί να πυροβολήσει έναν Έλληνα!». Με αυτό τράβηξα τον πατέρα μου προς τα εμπρός τοποθετώντας το σώμα μου μπροστά στη θέση του ελεύθερου σκοπευτή. Αρχίσαμε να περπατάμε απέναντι. Ο πατέρας μου συνέχιζε να προσπαθούσε να μου πει κάτι, αλλά δεν υπήρχε περίπτωση να ακούσω οτιδήποτε είχε να πει σε αυτό το σημείο. Συνέχισα να τον τραβάω μαζί μου. Καθώς περπατούσαμε στην άλλη πλευρά του δρόμου, άκουσα έναν πυροβολισμό. Περάσαμε με ασφάλεια.

Δυστυχώς, δύο νεαρά παιδιά που είδαν την ασφαλή διέλευση μας επιχείρησαν επίσης να περάσουν. Δύο πυροβολισμοί ακούστηκαν γρήγορα. Γύρισα γρήγορα για να δω τα άψυχα σώματά τους να πέφτουν στο έδαφος. Μέσα σε λίγα δευτερόλεπτα, ένα ασθενοφόρο εμφανίστηκε και τους πήρε και τους πέταξε μέσα σαν να ήταν σακιά αλεύρι.

Μετά από μια μεγάλη βόλτα με τους ήχους των πυροβολισμών στο βάθος, επιτέλους φτάσαμε στο σπίτι. Τις επόμενες μέρες, κάθε φορά που οι ειδήσεις ανέφεραν τα γεγονότα, άρχισα να τρέμω ανεξέλεγκτα. Σύντομα συνειδητοποίησα ότι έπρεπε να επιστρέψω σε αυτόν τον δρόμο. Ένιωσα ότι μου έλειπε κάτι… Ένιωσα ένοχος που προκάλεσα το θάνατο 2 ατόμων που ακολούθησαν το παράδειγμά μου και προσπάθησαν να περάσουν όπως έκανα. Μια εβδομάδα αργότερα αποφάσισα να επιστρέψω. Μέχρι εκείνη τη στιγμή συνέλαβαν νέους με μακριά μαλλιά (τα δικά μου ήταν λίγο πιο πάνω από τη μέση μου) και έβαλα τη θεία μου να τα κόψει. Έπεισα τον πατέρα μου να επιστρέψει στο Πολυτεχνείο μαζί μου. H δρόμοι είχαν καθαριστεί από το αίμα και υπήρχε αστυνομία που φρουρούσε την είσοδο του Πανεπιστημίου. Η μπροστινή πύλη είχε φύγει. Τα τάνκς είχαν έρθει, λίγο μετά τα μεσάνυχτα… ένα από αυτά οδήγησε ακριβώς στην πύλη καθώς οι μαθητές τραγουδούσαν τον ελληνικό εθνικό ύμνο. Το τανκ συνέτριψε αρκετούς μαθητές που αρνήθηκαν να απομακρυνθούν από την μπροστινή πύλη.

Πήρα ξανά το μπράτσο του πατέρα μου και προχώρησα να διασχίσω τον ίδιο δρόμο. Το τρέμουλο σταμάτησε. Περπατήσαμε αργά απέναντι. Καθώς πάτησα από την άλλη πλευρά στο πεζοδρόμιο, θυμήθηκα ότι άκουσα τον πυροβολισμό… Γύρισα προς την κατεύθυνση της θέσης του ελεύθερου σκοπευτή και είδα μπροστά μου τον ατσάλινο στύλο του φαναριού. Στο ύψος των ματιών, υπήρχε ένα εξόγκωμα που κοιτούσε προς τα έξω. Μετακίνησα γύρω του για να δω την άλλη πλευρά της ανάρτησης. Μπορούσα να δω την τρύπα από τη σφαίρα στην άλλη πλευρά του ατσάλινου στύλου. Ο ελεύθερος σκοπευτής πήρε τη βολή. Η σφαίρα ήταν στραμμένη κατευθείαν στο κεφάλι μου. Ο στύλος από ελαφρύ χάλυβα είχε σταματήσει τη σφαίρα. Οι άλλοι δύο πεζοί δεν είχαν τέτοια τύχη.

Πρόσθεσα δύο φωτογραφίες που αναδημιουργούν αυτό το γεγονός. Ο μεταλλικός στύλος επρόκειτο να αφαιρεθεί στο πλαίσιο των ανακαινίσεων των Ολυμπιακών Αγώνων Αθήνα 2004. Αλλά πρόλαβε και το πήρα φωτογραφία. Στο βάθος φαίνεται το Πολυτεχνείο.

Πολυτεχνείο 1973
Πολυτεχνείο 1973

Το γράφω ως φόρο τιμής. Έψαξα τις εφημερίδες, ειδοποιήσεις θανάτου, κανείς δεν αναφέρθηκε νεκρός σε εκείνη τη γωνία του δρόμου. Δεν έχω ονόματα για αυτούς. Αυτοί, όπως πολλοί άλλοι απλώς εξαφανίστηκαν. 

Εγώ από την άλλη έζησα και προσπάθησα να ζήσω τη ζωή μου στο έπακρο. Μπορώ να πω ότι έχω ζήσει αρκετά για να γεμίσω τουλάχιστον τρεις ζωές με εμπειρία και θα συνεχίσω να το κάνω μέχρι να πεθάνω. Ίσως η παρόρμησή μου να τα γράψω όλα αυτά είναι για όσους δεν μπορούν να γράψουν μόνοι τους. Ο καθένας τους είχε τις δικές του ιστορίες που έμειναν άγραφες και ανείπωτες. Αυτό το βιβλίο είναι ο φόρος τιμής μου για τους δύο άγνωστους πεζούς εκείνη τη μοιραία νύχτα όπου η απλή πράξη του περπατήματος θα δικαιολογούσε κατά κάποιο τρόπο στο μυαλό του άγνωστου ελεύθερου σκοπευτή τη χρήση θανατηφόρου βίας.

Αυτό το λήμμα είναι αφιερωμένο στους δύο άγνωστους πεζούς… Αν δεν σταματούσε η σφαίρα που προοριζόταν για μένα… θα έλεγαν τη δική τους ιστορία… δεν θα είχαν περάσει… στην άλλη πλευρά… ακριβώς τότε… θα ήταν αυτοί που θα είχα δει το θάνατό μου…

Έχω κουβαλήσει τη μνήμη αυτών των 2 άγνωστων πεζών και ζω τη ζωή στο έπακρο. Τους κουβαλάω μεσα μου να βιώσουν συναισθήματα, περιπέτειες, που ίσως δεν θα είχαν ποτέ ακόμα κι αν είχαν ζήσει αυτοί και είχα πέθαινα εγώ εκείνη τη μοιραία μέρα του Νοεμβρίου.

Αν υπάρχει επιλογή, επιλέγω: Ποιότητα ζωής έναντι ποσότητας με πολύ μεγαλύτερο πάθος. Όταν έλαβα τη διάγνωση του επιθετικού μεταστατικού καρκίνου του προστάτη πριν από περισσότερα από 4 χρόνια, αναδημιούργησα έναν χορό που έπαιξα για τελευταία φορά 38 χρόνια νωρίτερα. Αυτή ήταν η απάντησή μου στον καρκίνο.

Έχουμε την ικανότητα να βιώσουμε απέραντη αγάπη, ευτυχία, αδέσμευτη δημιουργικότητα και εφευρέσεις και να επεκτείνουμε τις σωματικές και πνευματικές μας ικανότητες… ξεκινήστε σήμερα με τη δική σας βόλτα στη θάλασσα του φόβου και στην ατομική ελευθερία. Η ελευθερία είναι το πολυτιμότερο αγαθό και έχουμε απόλυτη πρόσβαση σε αυτό σε κάθε στιγμή της ζωής μας.

Αρπάξτε όσο περισσότερη ατομική ελευθερία μπορείτε και συνεχίστε να επιστρέφετε για περισσότερα.

Αυτό το άρθρο είναι απόσπασμα από το επερχόμενο βιβλίο μου: «Συνταγές για την Αναβίωση του Ελληνικού Πνεύματος»

1981 Jerusalem Museum
Jerusalem 1981
Leap of Faith
Aegina Island 2019

http://hellenic-certified.com/wp-content/uploads/2015/11/Athans-Leap.mp4

Αν υπάρχει επιλογή, επιλέγω: Ποιότητα ζωής έναντι ποσότητας με πολύ μεγαλύτερο πάθος. Όταν έλαβα τη διάγνωσή μου για επιθετικό μεταστατικό καρκίνο, αναδημιουργούσα έναν χορό που έπαιξα για τελευταία φορά 38 χρόνια νωρίτερα. Αυτή ήταν η απάντησή μου στον καρκίνο.

Έχουμε την ικανότητα να βιώσουμε απέραντη αγάπη, ευτυχία, αδέσμευτη δημιουργικότητα και εφευρέσεις και να επεκτείνουμε τις σωματικές και πνευματικές μας ικανότητες… ξεκινήστε σήμερα με τη δική σας βόλτα στη θάλασσα του φόβου και στην ατομική ελευθερία. Η ελευθερία είναι το πολυτιμότερο αγαθό και έχουμε απόλυτη πρόσβαση σε αυτό σε κάθε στιγμή της ζωής μας.

Αρπάξτε όσο περισσότερη ατομική ελευθερία μπορείτε και συνεχίστε να επιστρέφετε για περισσότερα.

Αυτό το άρθρο είναι απόσπασμα από το επερχόμενο βιβλίο μου: «Συνταγές για την Αναβίωση του Ελληνικού Πνεύματος»

Με την επιφύλαξη παντός δικαιώματος© ™ 2007 – 2022

The day after coronavirus

I am amazed with how fast people change their behaviour when confronted with a “pandemic”. The bars, restaurants coffee shops shut, offices closed, staying home, staying 6 feetor 2 metres away from others, even your friends and family. In a blink of an eye everyone has complied to an extensive degree. What will happen the day after coronavirus? I asked myself this questions and here is my best estimation using examples from history and recent events.

This is a dark hour for humanity but there is a glimmer of hope. This glimmer to me looks like powerful lasers lighting up the sky. They spell the word OPPORTUNITY. No this is not another feel good message of the opportunity to spend time with your family uninterrupted or finish a book, or find a hobby, or work out, or learn to cook, sing, or dance. 

The opportunity I am seeing written is an opportunity to change the direction of humanity on this planet. For the first time we are all in the same boat. Suffering through the loss of freedom. Loss of choice. Loss of ability to freely socialize and travel. Loss of income. Loss of business activity. 

We readily accept all these restrictions to our freedom and obey and comply with whatever new restrictions our government imposes on us for our own good. Nobody complains about loss of choice nobody complains of loss of freedom, nobody complains of loss of work or income. There are no demonstrations on the streets to resist this loss of freedom or choice. 

We see our sky clearing from the pollution over China and Italy, the canals of Venice are suddenly clear. What does this tell me? We can change our behaviour overnight!

Abrupt drastic change does not have to come from the barrel of a pandemic. This pandemic is rather mild when you put it in context with other causes of death in the world. CANCER is also a “pandemic” mostly stemming from polluted air, water, earth and our food supply. We now know that we can change and reduce pandemics by changing our ingrained behaviours. We can do the same for other “pandemics” like heart attacks and strokes, cancers and alzheimers by simply cleaning up our air, water, earth and our food supply. Diabetes is another pandemic that will be reduced once we stop the consumption of junk food. Nature can revive itself if only we stop polluting it. This is the giant message in the Venice canals, the air quality over China and italy. The reclaiming of our land and food quality will take more time but now everything is possible. We have proven to ourselves that we can be disciplined and we can change our long term ingrained negative behaviours in a twinkling of an eye.

This is the time for deep reflection and personal change. Look around you things will never be the same again unless you do nothing. Doing nothing will result in more of the same. Lies, deceit, pain and suffering death and destruction.

We now have a golden opportunity to reboot our societies and make a fresh start away from consumerism and into sustainable growth. 

The choice is yours. If you do nothing this will not end well, it will get worse. You will keep electing officials that lie to you by promising whatever you want to hear appealing to the lowest common denominator and then make your life a living hell. The choice is yours. 

Make it a good one if not for yourselves consider your children or those you love. 

Secret Training Techniques of Ancient Hellenic Culture

ORIGINS

I was always curious as to why ancient Hellenic culture was able to achieve an almost unbelievable pace of innovation on and off the battlefield. This small nation of made up of city states at war with each other for most of the time somehow found the leisure time to invent theatre, medicine, astronomy, mathematics, democracy, nutrition, systematic exercise and muscle development, sculpture, that we still use and are still relevant to this present day. My journey to understanding the secret of rational thought has been a life long pursuit. This article is the first I am publishing on this subject and will be followed up others and eventually by a book I have been writing for a long time titled: “Recipes for the Revival of the ancient Hellenic Spirit” The book will take a little while longer, but there is no need to wait.

The Dancing Warriors

There is one aspect of the ancient Hellenic culture that always intrigued me. Their physical development seemed so extraordinary that to this day very few if any really understand how they trained. What did they know about physical training and development? Based on the evidence they left behind they knew a great deal more than our present athletes and warriors. Dance was at the center of their training. You can still see some elements of the ancient Hellenic dance in classical forms of ballet. This form of dance began in Italy after the Hellenic scholars and merchants arrived fleeing the Ottoman empire after it occupied Constantinople. They brought their most treasured books and manuscripts and they brought their gold. This wealth fuelled the Italian renaissance and began the march out of the dark ages of human expression. It is assumed that classical dance began by simply copying the poses of the ancient Hellenic sculptures. But what if their books described a training technique of the body? What if there were detailed drawings of the exercises and rhythms and steps? Continue reading Secret Training Techniques of Ancient Hellenic Culture

Renaissance of the Greek Ideal

Excerpt from “Renaissance of the Greek Ideal” by Diana Watts pg 1-2.

Of all the lost secrets of antiquity,  perhaps the most important is that which produced the enormous physical superiority of the Greeks over any other race of human being. How the secret of their attainment was lost will probably never be decided, as not one of the many theories can ever be proved.

The fact only remains that a rising wave of unequalled physical and mental development carried these wonderful people on its crest for one brief period of realised perfection during which they were able to grasp the full meaning of Liberty under the Law, not only as a nation but also as individuals.

The modern human being has drifted so far away in physical form from the Greek as to fail to realise the differences. These differences however are not organic but are in all probability the result of early training.

I myself began as an ordinarily active human being but in the course of training development, researches, and discoveries, gradually acquired a knowledge that led to a condition which is nearer to that of the Greeks than any other that has yet been achieved.

The secret consists in a condition of the muscles totally different from any realised athletes since the time of the Greeks of transforming a condition of tension, which transforms dead weight into as living force, and which made the Greek as different from the modern human being as a stretched rubber band differs from a slack one.

There are frequent allusions in the Iliad to this power possessed by the Greeks of transforming their muscles on the instant into a condition of almost superhuman force, and although much must be allowed for Homer’s poetical imagination, there is no doubt that this extraordinary force was always produced by will-power in some special condition which resulted in a complete restoration of exhausted powers, taking away all sense of fatigue, and placing the body once more under the alert control. This type of exercise was most likely the first form of a tai chi like slow movements repeated endlessly until they became second nature or έξις. (This ancient Greek word describes a state of being or energy that is acquired through continual practice until it becomes second nature)

It would be impossible to prove that the means by which I discovered this force in myself are the same which gave the Greeks their marvellous physical superiority; but it will probably be conceded that there is sufficient similarity in the results to justify the hypothesis.

There arose in the middle of the 5th century BC a new science of gymnastics, which aimed not at the performance of particular exercises but at the production of certain physical conditions, especially the condition required for athletic success (έξις Xenophon, Mem I. c. Aristotle, Pol, 1338 b.)  Norman E. Gardiner “Greek Athletic Sports and Festivals 

Subsccribe to receive the PDF download of the original book.

17 days in November

I moved back to Greece in October 1973 with my parents after living in Canada for 7 years. I was looking forward to returning to my country of origin.

We landed in Athens in the early morning. Of course there was no way I could sleep the first day. My father and I went downtown to have a coffee at the Syntagma Square in front of the Parliament building. Suddenly we heard some yelling and singing coming from one of the streets. We got up to see what was going on and walked right into a demonstration against the Junta governing Greece at the time. Whoa! What a way to be welcomed!

I had a keen interest in the anti-war demonstrations in America from a very young age. I was very aware of political protest and violence. I saw the shootings in Kent State and the riots surrounding the ‘68 Democratic Party convention in Chicago on television, as well as the ’68 Olympics and the Black Power salute given by some American Athletes when receiving their gold medals on the podium. So here I was in the middle of this spontaneous eruption of protest in my own country. Tear gas, baton wielding police and demonstrations right before my eyes. I found it exhilarating. From that moment I knew that I wanted to be involved.

Continue reading 17 days in November

Hellenic thought is emerging

Our minds have been poisoned by wrong assumptions about the origin of our civilization. Pericles, Socrates, Plato and Aristotle were not the ones that built the Hellenic culture they were the ones that presided over its destruction. The ones that built that magnificent Hellenic culture were the pre-Socratics. They built the greatest civilization this world has ever seen. Their story is about to be finally revealed. True Hellenic thought is emerging from 2,500 years of misinformation.

We need this more then ever because we like Pericles, Socrates, Plato and Aristotle before us, we are now the ones presiding over the greatest destruction of our natural resources, animal and human life this planet has ever seen. The damage has continued over the last 2,500 years.

My upcoming book “Recipes for the Revival of the Hellenic Spirit” will uncover the true nature of pre-Socratic intelligence, nutrition and physical exercise. Recipes that built the greatest civilization the world has ever seen. It is a personal story of my lifelong quest to unravel the mystery of their advanced rational thinking abilities, their sense of freedom and individual rights, their search for the most nutritional foods, their superior training methods and their will for joy, learning and unlimited curiosity about the world around them.

All their knowledge has been in plain sight this whole time. It is embedded in the original marble and bronze statues they left behind. It is embedded in the temples like the Parthenon at the Acropolis, Temple of Poseidon at Sounio and the temples of Aphaia in Aigina Island. The origins go much deeper then the building of the temples. The stage was set much earlier for the emergence of a new consciousness for humanity based on their ability for rational beingness.  This embodied knowledge can only be accessed by shifting our perception from thinking to being. An integral part of rational beingness is proper nutrition, and properly performed exercise. Certain original statues still in existence today hold the total knowledge of physical exercise, nutrition and embodied rationality. The world is searching for answers everywhere except where the real answers lie waiting to be accessed: in the Ancient Hellenic pre-Socratic culture.

join me in this quest for Rational beingness by subscribing to my newsletter and receive exclusive updates and excerpts from my upcoming book: “Recipes for the Revival of the Hellenic Spirit – The Naked Truth”

Democracy is Flourishing on Wall Street

Cleisthenes” by http://www.ohiochannel.org/. Licensed under Attribution via Wikimedia Commons.
Cleisthenes: The inventor of Democracy

Democracy is Flourishing

Ancient Athenian style Democracy is flourishing in only one place in the modern world. The Wall Street stock markets. They vote everyday on everything. In ancient Athens where participatory democracy was born this is how it worked. Citizens debated and voted on every issue. Up, or Down, Yes, or No. There were no elected officials that ruled unhindered for a period of 4 or 5 years. The modern politicians have turned a creative way to express the will of the people “Democracy” into an “Olympic” event. The winner is awarded 4 years of absolute rule. Democracy is not an Olympic event waged by Politicians to win power. It is the direct expression of the people’s will in all their affairs. The Athenian people’s will was obeyed and actualized on a regular basis. Not just once every 4 years.

In modern times we find this type of Democracy in only one place. The Wall street stock market.

Did some news of calamity hit the newswire the stock market participants and big capital immediately vote on Wall Street by buying or selling. They drive the prices up or down in a flash. Wall Street is the modern version of the Acropolis where they meet and rule over their vast financial empire. They control the money supply of our modern democracies. Unlike their predecessors the Athenians, they are not seekers of truth, justice or free thought. They are seekers of ever expanding wealth in the hands of the very few. Continue reading Democracy is Flourishing on Wall Street

What is wrong with the Greek olive oil industry?

Shooting the Messenger

My last article on the fears of how low prices may effect the quality of olive oil Greeks will be consuming this year ruffled a few feathers. A Greek website claimed they had received phone calls and complaints. They even “warned” me that people are very angry. They claim olive oil companies have lost a great deal of money because of my article. They published my photo without authorization. They refuse to ask for permission or remove it. This is the sorry state of modern Greek journalism. This is the type of hyperbole that mirrors the state of the olive oil industry in Greece today. Thinly veiled threats from people hiding behind the “journalist”.  I asked them out for a cup of coffee and they have so far refused.

The fact is, 70-80 percent of our exported, high-quality EVOO is being sold off at the lowest prices to Italians and other foreign buyers in bulk. The question the Greek government, olive oil companies and Greek journalists need to answer is: why are we still selling our best EVOO in bulk? Why are the prices dropping during a period of limited supply? We are not alone in this race to the bottom of the price pool. There is another country that is struggling to add value as it sells its liquid gold off in bulk at lower prices: Tunisia

Italian and the Spanish Olive Oil Companies are Thriving

In contrast, Italian olive oil companies who had to deal with some very real stigmas to their reputation are thriving. Honest and hard working Italian olive oil companies have managed to flourish in spite of the stigma of adulteration in the past and even into the present. They have become so successful they are forced to buy up Greek or Tunisian EVOO in bulk in order to fill their orders. Producers in Spain have bounced back from adversities and are thriving. What is wrong with the Greek olive oil industry?

TO READ THE FULL ARTICLE ON OLIVEOILTIMES.COM PLEASE VISIT: http://www.oliveoiltimes.com/opinion/continuing-slide-of-olive-oil-prices-in-greece/45574

 

Time Has Come to Say Goodbye

The time has come to embrace our greatness. Time has come to once again embrace the drachma. The time has finally arrived to say goodbye to the euro. This simple thought instills enormous fear and tribulation. The fear is palpable and the panic seeps through everything and everyone in its path. This simple thought can change the course of history. Time has come to say goodbye. Think this simple thought in the privacy of your own imagination and let it come alive in your heart. “Time to say goodbye to the euro and time to embrace the drachma” Do not let them scare you do not let anyone put fear in your heart. Our choices will determine our future. Let them know you are not going to take it anymore.

Enough is enough

The ancient Athenians under the leadership of Themistocles, when faced with certain military defeat abandoned Athens and fled to Salamis. Every single person new that it was time to say goodbye to their beloved city. They abandoned their homes their temples. They abandoned Athens. Their courage and daring paved the way for the eventual victory against the Persians. Now we are called once again to make the choice for freedom instead of eternal slavery to foreign powers. We can make the rational choice free from fear and superstition. If only we had a Themistocles among us to show us the way; some cry out. Themistocles will not arrive as a leader but as an idea and a willingness to take action and a willingness to sacrifice everything for freedom. Victory was not assured then and victory is not assured now. But defeat is guaranteed if we do nothing. At least think about it. At least do that. Greatness does not live in the past, it can reside in our present, in our hearts  and in our future.

Athan

SNGCop 039.jpg
SNGCop 039” by Classical Numismatic Group, Inc. http://www.cngcoins.com – Classical Numismatic Group. Licensed under CC BY-SA 3.0 via Wikimedia Commons.

Two new Polyphenols Discovered in EVOO by Greek Scientists

Two new Polyphenols Discovered in EVOO by Greek Scientists

Dr. Eleni Melliou and Dr. Prokopios Magiatis made 3 very significant announcements at the just completed “Mediterranean Diet and Workplace Health” conference organized by Harvard.

Dr. Eleni Melliou at Harvard
Dr. Eleni Melliou at the Mediterranean Diet and Workplace Health” conference

1. Two new compounds found in olive oil, oleomisssional and oleokoronal, have been identified and so named
2. A new test, called the Melliou-Magiatis method, (Aristoleo™ Test Kit) can measure the amount of oleocanthal and oleacein in olive oil in a test tube using a handheld colorimetric index in the field
3. Tests on mice indicate oleocanthal in combination with oleacein showed a better result in lowering LDL oxidation than oleacein on its own.

http://www.oliveoiltimes.com/olive-oil-health-news/new-phenolic-compounds-unveiled-at-harvard-conference/41387